Crowned in January of 1066
Harold was set as king
Formidable warrior, a braveheart he is
William from Normandy
Now the times are ripe for war
To put again a men on the throne
As defender of fate, the Norman is claiming the land
Beyond the Channel, the Godwin's* array
is waitin' the siege without dread and delay
People of Anglia do tremble with fear
'cause William's sword is weird
Now the times are ripe for war
To put your hands again on thy swords
The die is cast
History is going to be changed
Warrior and King
Two men, one throne
The way for glory is peace in the reign
A Warrior a King
Of steel is forged their soul
United by oath
To claim the right to the crown
Now the times are ripe for war
To put your hands again on thy swords
The die is cast
History is going to be changed
They fought.
| Incoronato nel gennaio del 1066
Harold fu eletto re
È un guerriero formidabile e coraggioso
Guglielmo di Normandia
Ora i tempi sono maturi per la guerra
Per porre ancora un uomo sul trono
Come difensore del destino, il normanno sta reclamando la terra
Al di là del canale, la schiera di Godwin
Sta aspettando l’assedio senza timore e indugio
Gente di Anglia, tremate per la paura
Perché la spada di Guglielmo è fatale
Ora i tempi sono maturi per la guerra
Per mettete ancora le vostre mani sulle vostre spade
Il dado è tratto
La storia sta per essere cambiata
Re e guerriero
Due uomini, un trono
La via per la gloria è la pace nel regno
Un re, un guerriero
Le loro anime sono forgiate nell’acciaio
Uniti da un giuramento
Per reclamare il diritto alla corona
Ora i tempi sono maturi per la guerra
Per mettete ancora le vostre mani sulle vostre spade
Il dado è tratto
La storia sta per essere cambiata
Combatterono
|