Iced Tears - Testi e Traduzioni Metal - Pharaoh Sails To Orion
Home Page Musica Video Traduzioni Annunci Chat Concerti Forum Guestbook Directory Iscritti Cerca Amici Città




Traduzione di Pharaoh Sails To Orion

Band: Nightwish
Disco: Oceanborn
Titolo originale: Pharaoh Sails To Orion
Titolo tradotto: Il Faraone Naviga Verso Orione
Lingua originale: Inglese
Tradotto da: Amber Tremayne

Scheda della band: Nightwish
Scheda del CD: Oceanborn

Compra CD, poster, merchandise e tanto altro... Cerca Nightwish su ebay
TestoTraduzione
“Get away from me!
Take head to thyself and see my face no more!
For in the day thou see my face
Thou shalt die!”

Exodus 10:28

A constellation of divine architecture built on Earth
A holy harbour – Orion
Nautical ascension to the firmament

Ship-shaped barrows open my heart to the wisdom of this land
Sailing with the Serpent Chimera of a fiendish sandman

The Unicorn arrives with the westwind to dream His funeral
“Thou art born for Horus dwells in thee”

Slumbering with the ebb and the flow of this foaming tomb
"Thou art born for Seteh dwells in Thee"

Reveal your face to me and guide me trough the Stygian fields
Enthral my soul to Sepedet’s beams to serve Your will

Sailing on the distant seas from darkness to deliverance
Tales like the ocean written to the Draco’s glance

Ruling with the scythe of death you tear our philosophies apart
An ancient starwalk to merge into the stars

“Open thy veins for my venom
Kiss the cobras with thy twisted tongue
So shalt thou join the empyrean circus
Where beggars mourn and seraphs dance
In this twilight cathedral
Shall I wed thee,
O Bride of the Netherworld

Join my soul the Hunter in the sky
“Và via da me!
Sta attento a non vedere più il mio volto
Perché il giorno in cui guarderai il mio volto
Tu morirai!”

Esodo 10:28

Una costellazione di divina architettura costruita sulla Terra
Un sacro porto – Orione
Ascensione navale al firmamento

Carrelli a forma di nave aprono il mio cuore alla saggezza di questa terra
Navigando con il Serpente Chimera di un demoniaco uomo di sabbia

L’Unicorno arriva con il vento dell’Ovest a sognare il Suo funerale
“Sei nato per Horus che dimora in te”

Riposando con il rifluire e lo scorrere di questa schiumosa tomba
”Sei nato per Seteh che dimora in te”

Rivelami il tuo volto e guidami per i campi dello Stige
Incanta la mia anima allo sfavillante Sepedet per servire il Tuo volere

Navigando in mari distanti dall’oscurità alla liberazione
Storie come l’oceano scritte dallo sguardo di Draco

Regnando con la falce della morte demolisci le nostre filosofie
Un antico sentiero stellare per fondersi con le stelle

“Apri le tue vene per il mio veleno
Bacia i cobra con la tua lingua ritorta
Così ti unirai al circo imperiale
Dove i mendicanti piangono e i serafini ballano
In questa crepuscolare cattedrale
Ti sposerò
O sposa del Regno degli inferi

Unisci la mia anima al Cacciatore nel cielo



Note:
THYSELF= yourself, te stesso
THOU=you, tu
SHALT=shell, che non significa conchiglia ma è la forma del futuro come will
THEE=you,ma tradotto come te
The pharaoh sails to Orion narra del viaggio di un faraone dal regno dei vivi a quello dei morti.
Gli egizi credevano che il luogo in cui si sarebbe diretta l’anima del loro signore fosse la costellazione di Orione,che per i greci era il GRANDE CACCIATORE(nel testo “Join my soul THE HUNTER in the sky=Unisci la mia anima al Cacciatore nel cielo” e per gli egizi stessi era ORIONE. Egli era il dio dell’aldilà nel cui corpo immortale il faraone morto si incarnava(sempre stessa frase “JOIN MY SOUL the Hunter in the sky” e la sua sposa era ISIDE ( nel testo “Shall I wed Thee, O BRIDE OF THE NETHERWORLD=Ti sposerò o sposa del Regno degli inferi” ).
Per compiere il viaggio fino alla costellazione di Orione il faraone doveva usare una speciale barca,per questo PHARAOH SAILS TO ORION=Il faraone NAVIGA verso Orione ( nel testo “Slumbering with the ebb and the flow of this foaming tomb=Riposando con il rifluire e lo scorrere di questa schiumosa tomba”






Tutti i logo e marchi contenuti in questo sito appartengono ai rispettivi proprietari.
I commenti sono di proprietà di chi li ha inviati, tutto il resto © 2004-2008 by IcedTears
Tutti i diritti sono riservati, è severamente vietato copiare queste pagine senza l'autorizzazione del WebMaster.
www.icedtears.com
webmaster^@^icedtears.com
nuova alabarda crimini di guerra italiani