Eder har gjort vaart rike raattent,
Eder har gjort vaart gull rustent;
Og flammerne fra de veldige sletter er alt vi har aa minnes
fra verdig mans tid.
Eder har bragt kvalmende lys i dragens hule,
Eder har malt kors pa hammer,
Og vi har siktet pilen paa menneskesonens usle trone.
Nemesis Divina - splinten i oyet pa jehova.
Nemesis Divina - kniven i hjertet paa guds sonn.
Eder har bragt elsk til fiende;
Eder har gjort ravn til due;
Men det olme oyed er vendt mot eder og hevnens klokke ringer.
Eder er vitnesbyrd oin brente broer og glemte sanger,
Eder er barmhjertighetens fedre og milleniumspestens budbringere;
Nog skal en dag naa komme da eder barn i tre skal henge.
Nemesis Divina - splinten i oyet pa jehova.
Nemesis Divina - kniven i hjertet pa guds sonn.
For stridsmenn har naa hevet oksen og bespottelsens legn er reist.
Nemesis divina - for straffen maa komme.
| Hai ridotto la nostra terra in macerie,
Hai reso ruggine il nostro oro;
E le fiamme delle mitiche pianure sono l'unica cosa che riusciamo a ricordare
Dei memorabili tempi degli uomini.
Hai portato una luce soffocante nell'antro del dragone,
Di cui hai sfondato l'entrata col martello,
Ed abbiamo mirato all'arco sul miserabile trono dei figli degli uomini.
Vendetta divina - l'arco nell'occhio di Dio.
Vendetta divina - il coltello nel cuore del figlio di Dio.
Hai trasformato i cari in nemici;
Hai trasformato il corvo in colomba;
Ma l'occhio del Maligno č rivolto a te e le campane della vendetta chiamano.
Sei il testimone di ponti bruciati e canzoni dimenticate,
Sei la piuma della misericordia ed il messaggero delle piaghe millenarie;
Ancora un giorno verrai quando i tuoi figli penderanno da un albero.
Vendetta divina - l'arco nell'occhio di Dio.
Vendetta divina - il coltello nel cuore del figlio di Dio.
Per i soldati che hanno ora ucciso il bue, ed il polo dell'emissione si č innalzato.
Vendetta divina - per il castigo verrai.
|