What kind of race, lack of direction
Just how lunatic, to have a nature so deceit
Bewail my reverie, a gambol untried
Lure of carnality and silence in forfeit
Animals, enslaved to pearls of fictionalized worth
Creatures, born from caves into simulated mirth
I'm talking, Idols of Chagrin
Born of posession, complacement in disguise
Craving and candid, as to defy the character's fall
The kisses you drain, pedestrian pedigree
What's thought is pain might be desire after all | Che tipo di corsa, senza una direzione
Proprio pazza, per avere una natura così falsa
Deplora le mie fantasticherie, un salto mai provato
Attrazione per la carnalità e il silenzio alla pari
Animali, fatti schiavi di perle di falso valore
Creature, nate dale caverne in un`allegria simulata
Sto parlando, Idoli di Chagrin
Nati della possessione, compiacimento mascherato
Ardente di desiderio e candido, come per provocare la caduta del personaggio
I baci che tu risucchi, comune discendenza
Ciò che si crede sia dolore potrebbe esser desiderio dopotutto |