Ersteig' den höchsten Berg
Trotze des Zeus Gesetz
Stiel die Feuerfackel
Schenke sie dem Menschengeschlecht
Des Prometheus Funke
Ward zur Menschenseele
In Ketten schlug ihn Zeug
An den Fels im Kaukasus
Prometheus Fessel
Sie sei gelöst!
Prometheus Kette
Erlöst den Gott eur' Seele
Prometheus Fessel
Sie sei gelöst!
Prometheus steig' auf
Dem Adler und Rauche gleich
Zeus straft die Menschheit mit
(Der) Büchse der Pandora
Aber Herakles Kraft
Entfesselt den Titanen
Gewunden im Leid
Doch fühlst es kaum
Du stahlst der Sonne Feuer
Erleustest der Menschen Nacht
| Arrampicati sulla montagna più alta,
Sconfiggi la legge di Zeus,
Ruba la fiaccola,
Donala all’umanità.
La scintilla di Prometeo
Divenne un’anima umana
Zeus lo incatenò
Su una roccia tra le montagne del Caucaso.
Che la catena di Prometeo
Sia sciolta!
Che la catena di Prometeo
Liberi il divino della tua anima.
Che la catena di Prometeo
Sia sciolta!
Prometeo s’innalza
Come l’aquila ed il fumo.
Zeus punisce l’umanità con
Il vaso di Pandora.
Ma lo sforzo di Eracle
Libera i Titani.
Costretto nella sofferenza,
Ma difficilmente la provi.
Rubasti il fuoco del Sole,
Tu illumini la notte dell’umanità.
|