|
Traduzione di FagningBand: Windir Disco: Likferd Titolo originale: Fagning Titolo tradotto: Lingua originale: Norvegese Tradotto da: Sekhmet Warriorwitch
| Scheda della band: Windir Scheda del CD: Likferd
Compra CD, poster, merchandise e tanto altro... Cerca Windir su ebay |
| Testo | Traduzione |
Merka ha de faott at landet uten konge har gaott
Saknet itte grid e stort i slik ein krig
Harde tider ha da vore for landet
Men trast e alt ved da gamle
Da e Fanden* han trur pao han Sverre*’
Med sine meinrao og kunster
Men Fanden e slik gir framleik ei tid
Men pao slutten endast svik
Mot Sverre Prest da drepast skal
Staole skakje neri slirao kvila
Likehendte ke so føre oss bli drepe
La Saongdøledne herska over eige rike
Gudane me lovar å fao seieren i hamn
Ikkje vil eg bera kongsnamn i slik eit land
Dar lausungar kreve krunao
med våpen i hand
Da e uvandt i å skifta mat åt hund og ramn
Ilske gjerningar samvitet hans rir
Inga elenda ugjort da svir
Bøtast da mao prisen e sæle
Dyrt da e å herja kristna land med eld
Bøtast da mao prisen e sæle
Dyrt da e å herja kristna land med eld
Da e Fanden han trur pao han Sverre
Med sine meinrao og kunster
Men Fanden e slik gir framleik ei tid
Men pao slutten endast svik
Ilske gjerningar samvitet hans rir
Inga elenda ugjort da svir
Bøtast da mao prisen e sæle
Dyrt da e å herja kristna land med eld
| Loro hanno capito che il regno non ha re
Il desiderio di pietà è grande in una guerra così
Tempi duri ci sono stati per il regno
Ma presto tutto sarà come era un tempo
E’ il demonio ciò in cui crede Sverre
Con le sue arti oscure
Ma il demonio concede solo alcune volte
Ma alla fine è sempre sleale
Contro Sverre i preti saranno uccisi
L’acciaio non resterà nella guaina
Qualsiasi cosa a nostro favore sarà distrutta
Lascia che la gente di Sogn governi la sua terra
Noi promettiamo agli dei la vittoria
Non voglio essere chiamato re in un regno come questo*’’
Dove a un figlio illegittimo*’’’ è concesso esigere la corona con in mano una spada
E’ insolito dare perle ai porci
Le vergognose memorie delle azioni che ha compiuto tormentano la sua mente
Nessun rimorso che causa dolore
Il prezzo pagato è la felicità
Costoso è dover lasciare le terre cristiane perdute e darle alle fiamme.
Il prezzo pagato è la felicità
Costoso è dover lasciare le terre cristiane perdute e darle alle fiamme.
E’ il demonio ciò in cui crede Sverre
Con le sue arti oscure
Ma il demonio concede solo alcune volte
Ma alla fine è sempre sleale
Le vergognose memorie delle azioni che ha compiuto tormentano la sua mente
Nessun rimorso che causa dolore
Il prezzo pagato è la felicità
Costoso è dover lasciare le terre cristiane perdute e darle alle fiamme.
|
Note: Il titolo della canzone è intraducibile
*Fanden più che demonio significa spirito maligno.
*’Sverre Sigurdsson (1145-1202). Nacque nelle Isole Faroe, tra Norvegia e Islanda, dopo il tentativo di intraprendere la carriera ecclesiastica, convinto da sua madre di essere il figlio illegittimo del re Sigurd Munn di Norvegia (Sigurdssån significa appunto figlio di Sigurd) si diresse in Norvegia per prendere il regno; diventò il capo del gruppo di ribelli Birkebeiners durante le battaglie che lo vedevano avversario di Magnus Erlingsson per il possesso del trono norvegese. Regnò dal 1184 al 1202.
*’’ Sembra che queste siano le parole di Magnus Erlingsson (1156-1184), vero erede al trono. Alla morte del re Inge Krokrygg, che si era impossessato del trono uccidendo il fratello re Sigurd e che aveva sconfitto il figlio legittimo di Sigurd, Håkon Herdebrei, viene designato come suo successore Magnus Erlingsson di appena cinque anni, figlio di Erling Skakke un sostenitore di Inge. Fu incoronato nel 1162 ma nel 1180 fu costretto da Sverre all’esilio in Danimarca, da cui fece ritorno nel 1184 per la battaglia decisiva di Fimreite.
*’’’Si riferisce a Sverre |
|