I am the king, of the great islands of grey
Windswept and scatted, bent and confused
My castle is my ruin, the mouldering grave
Where the memory fades along with the mourning cry of the mother
Who counts the wounds, who sees the hunger, the flight of denial
The fibres the nerves, the raptures and bursts, from arteric to cell
Continuously repeating, the hymn of life and death
And the wholy whore, desecrated in desperation
I am the king. The ruler of the grey Islands
I'm the emperor of the void
I am grey. The weakened ruler of these islands.
I'm the emperor of the void
I stand before destruction, touching the stone of my realm
So dignified...unmerciful, without empathy
You saw my birth, an ornament in your grain
You see my death, terrible and divine
| Io sono il re, delle grandi isole del grigio
Spazzate dal vento e sparse, piegate e confuse
Il mio castello è la mia rovina, la tomba in decomposizione
Dove la memoria svanisce insieme al grido di dolore della madre
Chi conta le ferite, chi vede la fame, il volo di negazione
Le fibre, i nervi, l'estasi e lo scoppio d' ira, dall'arteria alla cellula
Ripetizione continua, l'inno della vita e della morte
E l'intera puttana, profanata in disperazione
Io sono il re. Il sovrano delle Isole grigie
Io sono l'imperatore del vuoto
Io sono grigio. L'indebolito sovrano di queste isole.
Io sono l'imperatore del vuoto
Io mi ergo prima della distruzione, toccando la pietra del mio regno
Così dignitoso...spietato, senza empatia
Tu vedi la mia nascita, un ornamento nel tuo granello
Tu vedi la mia morte, terribile e divina
|