Der Raum… er ruft zu neuen Weiten,
Monde und Sterne werden mich begleiten.
Wiedergänger, singt mit mir im Wind!
Weltengänger, schart Euch nun geschwind!
Die nächtliche Erde weicht haltlos zurück,
auf schwarzen Schwingen finde ich mein Glück.
Der fahle Tod auf dem hinkenden Gaul
verschlingt alles mit gierigem Maul.
Das Sternenlicht im Sensenblatt,
welches die Kehle zerschnitten hat.
(Friss Dich satt!)
Alles muss Zerstörung erleben,
um der Seele Raum zu geben.
(Kenne Dein Streben!)
Denn der Raum wird sich weiten
und erneuerter Wille alles begleiten.
Wiedergänger, singt mit mir im Wind!
Weltengänger, schart Euch nun geschwind!
| Lo spazio... reclama per una nuova ampiezza,
Luna e Stelle mi accompagneranno.
Voi che ritornate, cantate con me nel vento!
Erranti del mondo, adesso scavate voi velocemente!
La terra notturna indietreggia volubile,
Trovo la mia fortuna su nere ali.
La pallida morte sul cavallo claudicante
Divora tutto con la sua bocca vorace.
La luce delle stelle nella lama della falce,
La quale ha tagliato la gola.
(Mangia a sazietà!)
Tutto deve essere distrutto,
Per dare spazio all'anima.
(Sii conscio della tua Aspirazione!)
Allora lo spazio si amplierà
E una rinnovata volontà accompagnerà ogni cosa.
Voi che ritornate, cantate con me nel vento!
Erranti del mondo, adesso scavate voi velocemente!
|