Iced Tears - Metal Forum - Cosa fare per inserire una traduzione? - 1
Home Page Musica Video Traduzioni Annunci Chat Concerti Forum Guestbook Directory Iscritti Cerca Amici Città




Forum -> Testi e Traduzioni -> Cosa fare per inserire una traduzione?
Pagine: 1
AutoreMessaggio
Mythycal (N/D)


07-12-05
08:55
Ragazzi,ho effettutato una traduzione.La mia prof d' inglese dice che si tratta di un buon lavoro,per cui ora vorrei inserirla.Cosa devo fare?Grazie.Scusate l'incapacità:mrgreen:
___________
Vendo cd di: Metallica (MOP), Death (Leprosy), Scum (Re-evolution), Dream Theater(Live at Marquee), Fifth Angel (Time will tell)
Chi interessato mi contatti per PM
Status:Traduttore  Località:Pesaro  Sesso:Metallaro  Età:21
Duke (N/D)


07-12-05
14:10
inefetti dovevo aprire un topic su questo anche in questo frum e non solo in ANNUNCI:P

risposta: devi mandarla a me o a metalhead maiden, completa di:
titolo del cd
nome della band
titolo priginale
titolo tradoto
testo originiale
testo tradotto
lingua
la tua firma:P
___________
Tutti vogliono vivere, ma nessuno sa perché vive
Duke - IcedTears Webmaster
Status:Admin  Località:Trieste  Sesso:Metallaro  Età:21
Mythycal (N/D)


07-12-05
15:34
Ok grazie mille Duke.Te la mando all'email no?
___________
Vendo cd di: Metallica (MOP), Death (Leprosy), Scum (Re-evolution), Dream Theater(Live at Marquee), Fifth Angel (Time will tell)
Chi interessato mi contatti per PM
Status:Traduttore  Località:Pesaro  Sesso:Metallaro  Età:21
korfus (N/D)


09-12-05
16:42
Scusami Duke eh, ma se il testo originale è scritto con le lettere Norvegesi (o comunque, Nordiche...)cosa bisogna fare? Si posson sostituire con le lettere normali?
Grazie in anticipo per l'eventuale risposta...
___________
"Caedo,losto."
-"U-erin davo."
"Amman harthach?"
-"Anim unad."
"Le tug nach."
-"O hon u-wannathon."
"U-moe le anno nad."
-"Onen a hon beth nin."
"Gurth han ristatha."
-"Ta han narcho Gurth."
"Gar vethed e-chunen,go hon bedithon na meth."
Status:Utente  Località:  Sesso:Non dichiarato  Età:N/D
Duke (N/D)


10-12-05
00:56
allora...il testo originale potete copiarlo da un sito di testi metal, con tanto di lettere norvegesi...il rpoblema sta nel fatto che pochissimo conoscono il norvegese, quindi mi viene il dubbio se le traduzioni da quella lingua le fate voi o le copiate da un altro sito...

evitate di mandarmi traduzioni prese da altri siti, per il semplice motivo che non è bello rubare il lavoro di qualcuno e spacciarlo per proprio;) GRAZIE!
___________
Tutti vogliono vivere, ma nessuno sa perché vive
Duke - IcedTears Webmaster
Status:Admin  Località:Trieste  Sesso:Metallaro  Età:21
korfus (N/D)


10-12-05
19:58
Va bene Duke...
Volete le traduzioni dei seguenti testi di Burzum: "Jesu Dod","Inn I slottet fra Drommen","Det Som Engang Var" e "Hvis Lyset Tar Oss"? Allora visitatevi questo sito:www.themurderinn.it...
___________
"Caedo,losto."
-"U-erin davo."
"Amman harthach?"
-"Anim unad."
"Le tug nach."
-"O hon u-wannathon."
"U-moe le anno nad."
-"Onen a hon beth nin."
"Gurth han ristatha."
-"Ta han narcho Gurth."
"Gar vethed e-chunen,go hon bedithon na meth."
Status:Utente  Località:  Sesso:Non dichiarato  Età:N/D
LACEDAEMONIUS (N/D)


11-12-05
13:22
FAMOSSISSIMO SITO PER LE TRADUZIONI-.-
___________
jeg hat du alle
christ er homoseksuell

IL RAZZISMO è AMORE PER SE STESSI!


Mi hanno già stancato gli appelli alla memoria,quella che conosco io è tutta un'altra storia
Status:Utente  Località:Bari  Sesso:Metallaro  Età:18
Duke (N/D)


12-12-05
00:00
finalmente uno che posta il link al posto di copiare spudoratamente! bravo! non avete idea di quanti abbiano inviato traduzioni copiate da li!!!
___________
Tutti vogliono vivere, ma nessuno sa perché vive
Duke - IcedTears Webmaster
Status:Admin  Località:Trieste  Sesso:Metallaro  Età:21
korfus (N/D)


12-12-05
18:30
Ehm...Duke..."BravA"...eheh...
___________
"Caedo,losto."
-"U-erin davo."
"Amman harthach?"
-"Anim unad."
"Le tug nach."
-"O hon u-wannathon."
"U-moe le anno nad."
-"Onen a hon beth nin."
"Gurth han ristatha."
-"Ta han narcho Gurth."
"Gar vethed e-chunen,go hon bedithon na meth."
Status:Utente  Località:  Sesso:Non dichiarato  Età:N/D
Duke (N/D)


13-12-05
12:16
vedi cosa succede a lasciare "Sesso:Non dichiarato":P :P
___________
Tutti vogliono vivere, ma nessuno sa perché vive
Duke - IcedTears Webmaster
Status:Admin  Località:Trieste  Sesso:Metallaro  Età:21
korfus (N/D)


16-12-05
18:12
Eheh...Sì, ho visto...e, di certo, il nick non facilita le cose...
___________
"Caedo,losto."
-"U-erin davo."
"Amman harthach?"
-"Anim unad."
"Le tug nach."
-"O hon u-wannathon."
"U-moe le anno nad."
-"Onen a hon beth nin."
"Gurth han ristatha."
-"Ta han narcho Gurth."
"Gar vethed e-chunen,go hon bedithon na meth."
Status:Utente  Località:  Sesso:Non dichiarato  Età:N/D
Ota (N/D)


30-12-05
02:10
Adesso per inserire le voste traduzioni potete semplicemente contattare me o iconoclasta, pm, posta, msn... come vi pare inzomma ^^'(ps : duke è troppo pigro[e indaffarato] perciò prima di inserire una traduzione...)
PROFILO DI OTA
PROFILO DI ICONOCLASTA
___________

Un'iscrizione ha detto:
"Chi altri tribvla axe non da pace"



Un giorno, invece di odiarvi, vi capirò

Caparezza ha detto:
Predicano morte, vogliono morte, morte a palate, se vi piace la morte spiegate... pecché nun v'ammazzate?

Status:Traduttrice  Località:Trieste  Sesso:Metallara  Età:19
iconoclasta (N/D)


18-07-06
13:55
A queste richieste minime va aggiunta anche questa:
Ad ogni inizio riga,sia per il testo originale che per quello tradotto,va la MAIUSCOLA
Grazie
___________
"Sia che voli nella gioia o che precipiti nel dolore (l’uomo) non viene ugualmente trattenuto e riportato alla piatta gelida consapevolezza, proprio quando anelava di smarrirsi nella plenitudine dell'Infinito?" Goethe - I Dolori Del Giovane Werther
Status:Staff  Località:Vicenza  Sesso:Metallaro  Età:23
Ansgurd (N/D)


23-09-06
13:34
Da oggi potete mandare le traduzioni anche a me...
(Ma potete anche non... :lol: )
___________
"Questo Mondo è marcio."
Status:Moderatore  Località:  Sesso:  Età:N/D
-=Mannequin=- (N/D)


06-05-08
20:47
lo dico con un po' di ritardo, non so se qualcuno vedrà il messaggio e quanti lo cagheranno, ma potete mandare traduzioni anche a me
Status:Traduttore  Località:Trieste  Sesso:Metallaro  Età:20

Pagine: 1

Per rispondere devi essere registrato





Tutti i logo e marchi contenuti in questo sito appartengono ai rispettivi proprietari.
I commenti sono di proprietà di chi li ha inviati, tutto il resto © 2004-2008 by IcedTears
Tutti i diritti sono riservati, è severamente vietato copiare queste pagine senza l'autorizzazione del WebMaster.
www.icedtears.com
webmaster^@^icedtears.com
nuova alabarda crimini di guerra italiani